Google翻訳?強化中

暇な時にGoogle Translate Communityで日本語を英語に翻訳しているんだが、ときどき「名探偵コナン」とか「銀魂」みたいな単語を翻訳してくれと言ってくるからびっくりするな。

f:id:nextugi:20141105221320p:plain:w504

FAQによれば映画の名前とかスラングも分かる範囲で、きちんと訳せと書いてあるので、こうした作品が英語圏でどう呼ばれているのかいちいち調べて入力している。

しばらくするとGoogle翻訳Google日本語入力みたいに固有名詞に超強くなりそうだな。

追記(2014-11-12)

翻訳が合っているかどうかYESかNOで判定する“validate”ってやつをやっていたら、こんな問題が出てきた。

f:id:nextugi:20141112210311p:plain:w504

えーっと、これはどう答えたらいい? 色んな意味で突っ込みどころが満載なんだけど……。

ひょっとして、これはあれか? ニコ割アンケートみたいに政治的偏向度を秘密裏に測定する調査だったりするのか?

俺はやだぞ。その手の人がたくさん押し寄せてきてサジェスト汚染みたいなことされるのは。